回頭看“青”舟已過(guò)孤山初到內(nèi)蒙古烏拉哈烏拉鄉(xiāng)的時(shí)候,大家告訴我,“烏拉哈烏拉”是蒙語(yǔ),其意為“孤山”。平坦的土地上,憑空出現(xiàn)一座山,這便是孤山的來(lái)歷了。初見(jiàn)孤山,我剛剛踏出大學(xué)校門,從書本中走到田間地頭,對(duì)一切充滿希望卻又懵懂無(wú)知。三年之后,再望孤山,彼時(shí)的少年站在成長(zhǎng)的盡頭,回首過(guò)去,一路崎嶇早已繁花盛開(kāi)。山山而川,路途漫漫,做勇敢向前的青年人。長(zhǎng)安何處在,只在馬蹄下,向著大山行走的人,不會(huì)...